uïïun  145, 

smyur 2959

  (Mai  2009)

Amezwaru

 (Page d'accueil) 

Tamazight

tiçupäa tamdaddt d tlli i itnal uwank amuvrabi

Jar Tamazgha d Kurdistan

Tamazight

Tandra n izem

Français

Le pouvoir usurpateur d'identité

Vous ne comprendrez rien!

La misère des Ayt Abdi

Le voyage de Mouliéras

La néolittérature amazighe

العربية

الشذوذ الجنسي الحقيقي هو الذي تمارسه الدولة بالمغرب

الشذوذ الجنسي للسيد رشيد نيني

لا للدجل: لا للغة الريفية

وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعدوانا

قمة عربية على أرض أمازيغية

متى ستتبنى الحركة الأمازيغية مطالب تاويزا؟

وللتاريخ كلمة سيقولها

والدولة تاسملالت؟

ماذا بعد فشل اليسار؟

أخلاقيات في الخطاب الأمازيغي

الإقصاء المبرمج للأمازيغية

سنوات الغاز

رسالة تعزية إلى الديمقراطية بالجزائر

قراءة في الفيلم الأمازيغي دونيت أور ديكس لامان

الإعلام الإلكتروني الأمازيغي

عودة إلى الحكم الذاتي بالريف

مجموعة قصصية للكاتب محمد أوسوس

الهوية في شعر فريد زلهود

صدور كتاب الأمثال الشعبية في الريف

ديوان شعري جديد لمحمد مستاوي

رسالة شبكة أزطا إلى وزير الداخلية

مسرح تافوكت: من الجزائر إلى الدانمارك

الأيام الربيعية لجمعية أناروز

بيان الحركة الأمازيغية

الجمع العام لتاماينوت فرع الرباط

نشاط ثقافي لجمعية الانفتاح

افتتاح النادي الأدبي بكلية الناظور

مكتب جديد لجمعية أسيد

 

 

 

Ayt iqqjdr d uxsay، مجموعة قصصية أمازيغية جديدة للكاتب محمد اوسوس

بقلم: محمد أرجدال

 

تعززت المكتبة الأمازيغية مؤخرا بمؤلف جديد للقاص والأديب الكبير محمد أوسوس، عبارة عن مجموعة قصصية أمازيغية تحت عنوان" ayt iqqjdr d uxsay"صادر عن مطبعة المعارف الجديدة بالرباط بداية هذه السنة 2009 ضمن منشورات الجمعية المغربية للبحث والتبادل الثقافي وعرضت بالمعرض الدولي للكتاب بالدار البيضاء. وتتألف هذه المجموعة القصصية الجديدة من مائة صفحة، خمسون منها بالحرف اللاتيني والباقي بالحرف الأمازيغي "تيفناغ"، وتتضمن ستة عشر قصة قصيرة مذيلة بمعجم للمصطلحات، يعلوها غلاف أخضر اللون رسمت عليه لوحة لكتب أمازيغية تحت ضوء شمعة كتب أعلاها اسم الكاتب وعنوان المجموعة القصصية بالحرف اللاتيني وأسفلها الجنس الأدبي للكتاب واسم الجمعية الناشرة وشعارها. أما العنوان فقد استوحاه المؤلف من أسطورة أمازيغية تولد عنها مثل شهير yuglak iqqjdr gh uxsay"" يقال للذي ينتظر بفارغ الصبر شيئا مستحيل التحقيق. وهو خلاصة القصة الأولى من المجموعة "anu" حيث كان الشيخ ذا محند ينتظر بأعماق البئر من ينقذه من الموت اعترافا له على تضحيته لكن بدون جدوى.

وعناوين هذه القصص القصيرة هي: البئر anu ص:3، حتى أولد ص:4 ad lalgh، لا أحبذ الكذب ص:5 ur nnigh amar i tkrkas، بيهي الدجاجة ص:6 bihi tafullust، تاكورا ص:8 takura، الذئبة ص:10 tuccnt، الراقد ص:12 amgun ، اطفال الشوارع ص: 15 arraw n iswak ، حامل الجلود ص:17 bu ihidar ، الملاك ص:20 tanirt، حرارة المساء ص:23 tirrghi ntdggat، العقرب ص: 26 ighrdm، الدودة ص:30 tawkka، ايت تيكاس ص:34ayt tiggas ، الكتابة ص:39 tirra، مدينة السعال ص:43، Ighrm n tusut.

وللكاتب مؤلفات مطبوعة منها معجم أمازيغي عربي فرنسي عن الحيوانات (أماوال نـ ئمودرن) ضمن منشورات مؤسسة تاوالت ومؤلف ixfawn d isassen وأخرى قيد الطبع.

وقد استعمل الكاتب لغة أمازيغية سليمة وأصيلة غنية من حيث المعجم والأساليب البلاغية المستعملة وبلغة رمزية بليغة التجأ إلى الحيوان لتوظيفه بكثرة في نصوصه القصصية هاته مثل tafullust ,ablinka ,tuccnt , iqqjdr, aghyyul . كما خصص للتراث والحضارة الأمازيغية مكانا في قصصه فوظف tlaghnja , anamir, lundjja , takura، كما استلهم من التراث الأمازيغي طريقة السرد التقليدي في الحكايات والأساطير التي تحكيها الجدات للأطفال، مثل : tikrkas brksnin, mmrksnin… في قصة ad allagh ص:4

وumiy d umiy n ayt ndi.. في قصة ighrm n tusut ص:43.

 

 

Copyright 2002 Tawiza. All rights reserved.