Numéro  43, 

(Novembre  2000)

Amezwaru

 (Page d'accueil) 

Tamazight

Ammak n ughunzu n yighmisen imughrabiyn i wsarag aghmsiw n tmazight

Tmzvi yttuzlan

Tanfust n Manku

Izran n wemsbrid

Ammu tudart

Tiseghnest

Zpir n wawarn nnem

 

Français

Apologie du terrorisme par les arabo-baatistes

Apulée: écrivain amazigh

Imouzagh et Amzaghique

Le silence infini des canards

Talessint et le virus d l'"arabêtisation"

 

العربية

النخبة المغربية تكفّر عن خطيئة انتمائها الأمازيغي

فلسفة الفساد بالمغرب

جميعكم وجميعنا

إمارة أيت يدر بسوس

محو الأمية ورش لأية غاية؟

من محن "إمديازن" في عهد الحماية

محمد بردوزي يكشف عن عدائه للأمازيغية

نعم صدقت ياعمر

من أجل إغناء بيان فاتح مارس

مقاطعة الجرائد الوطنية لندوة البيان الأمازيغي

 

Talessint et le virus d'"arabêtisation”

Par: Lfyou (Gardmit, Tinjdad,  Imtghern)

Si Kos-ilan est devenu Kossaïla et Tittvawin Tétouane, Talsint, village dorénavant marié au pétrole, risque de mériter le même sort. Le virus d'"arabêtisation" est toujours en action et ses victimes ne cessent de prendre des moules arabes tout faits. Ce virus "arabêtise" et les noms des villes et les noms de personnes et… Le résultat en fut une crise identitaire et un amalgame de consciences. Et vous n'êtes pas censé ignorer ce que peut engendrer une telle situation..?

Malgré son étymologie purement amazighe qui la protégerait de toute "arabêtisation" probable, Talsint est d'ores et déjà aux aguets de ce virus maladif. La région sent déjà l'encens du marabout Moulay sc ou Sidi sc dont le nom est attribué évidemment au puits du pétrole récemment  découvert. Les Bush et les Clinton explorent et les Chorfas baptisent les noms de leurs saints. La baraka du saint apportera du bonheur à toutes les bonnes gens du village. La baraka d'un saint n'a pas de prix. Le makhzen, lui, tient toujours à garder un tel mécanisme bien oint qu'il considère comme un bon allié depuis des siècles.

Talsint peut devenir un jour Talsin ou Talsina ou je ne sais quoi. Au besoin, on lui trouvera un autre joli nom et on sera obligé d'écorcher un autre mouton. Un mouton arabe cette fois. Aït Talsint, désinfectez-vous! Le virus n'est pas loin!?

N.B: Si vous avez lu le mot Talsint sans appuyer sur le "S", sachez que vous n'êtes pas marocain.

 

 

Copyright 2002 Tawiza. All rights reserved.